CLLTR 2025: CLARIN services for translators

Daša Farkaš / Aug. 29, 2025

At the 3rd International Conference on Corpora in Language Learning, Translation and Research the possibilities that CLARIN offers translators in their work were presented. The presentation given by Daša Farkaš on 28 September in Zadar covered translation technologies within CLARIN, as well as how translators can contribute to the infrastructure and how they can store their own resources in the repositories. 

 

The presentation is available at the link: CLARIN's services as a translation technology access point.pdf

3rd HR-CLARIN Translator's Tuesday

May 27, 2025

In a series of workshops intended for translators, the third HR-CLARIN Translator's Tuesday dedicated to the CLARIN-ERIC infrastructure available to translators was held on 27 May 2025. The workshop was held by Daša Farkaš, PhD from the Institute of Linguistics. Translators are informed about the language resources available to them through the unified federation of CLARIN repositories and how they can upload their own resources.

The workshop presentation is available at the link: CLARIN-ERIC infrastruktura dostupna prevoditeljima.pdf

2nd HR-CLARIN Translator's Tuesday

May 21, 2025

In a series of workshops intended for translators, the second HR-CLARIN Translator's Tuesday ddedicated to the importance of terminology in translation was held on 20 May 2025. The workshop was held by Ana Ostroški Anić, PhD from the Institute of the Croatian Language. In addition to the theoretical part, which, among other things, discussed the steps in translation-oriented terminology work, a series of examples and good/bad terminological solutions were discussed.

The workshop presentation is available at the link: Terminolog i prevoditelj.pdf

1 2 3 4 5 6 7